Исследовательский проект «Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа»

С января 2026 года я начала исследование, в центре которого — этапы переселения амшенских армян из Османской империи на Черноморское побережье Кавказа в конце XIX — начале XX вв. За время работы я посетила сёла Туапсинского района, Сочи и Абхазии, фиксируя устные свидетельства и семейные архивы.

Изначально проект был сосредоточен на микротопонимах — системе локальных названий малых географических объектов, которые амшенские армяне продолжают использовать для обозначения рек, ущелий, холмов, полей и поселений. Эти названия отражают особенности языка, ландшафта, истории и хозяйственной деятельности.

Моя семья живёт в Сочи с конца 1990-х годов, и мои последние проекты были связаны с историей и ландшафтом этого места. От попытки деконструировать сформированный в советское время образ города в проекте «Курортное дело», начатом в 2021 году, я перешла к изучению периода Кавказской войны. Большую часть своей жизни я провела в городе-курорте, где сконструированный городской ландшафт служит отдыху и развлечениям, а память о прошлом вытеснена за пределы широкой видимости и сохранена преимущественно внутри автохтонных сообществ.

1 ЭТАП РАБОТЫ

Сбор информации по истории и культуре амшенских армян

2 ЭТАП РАБОТЫ

Съёмки и работа 
с архивом

3 ЭТАП РАБОТЫ

Публичная
программа

4 ЭТАП РАБОТЫ

Презентация итогов
исследования 

декабрь → январь → февраль

✓ интервью с историками и исследователями амшенской культуры и топонимики;

✓ поиск литературы в Национальной библиотеке Армении (Ереван);

✓ работа с архивами в Сочинском городском архиве и Сочинского географического общества (СГО). 

март → апрель → май

✓ экспедиции, съёмки и интервью;

✓ сканирование семейных архивов.

июнь

✓ серия лекций с историками и исследователями амшенской культуры. 

июль

— расшифровка интервью;

— отбор фотографий, верстка и печать зина;

— открытая всреча в мастеркой.

Жители села Сергей-Поле, Сочи. Архив Аванесяна Рудольфа Гургеновича. 

1 ЭТАП РАБОТЫ

Изученный материал 

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Сочинский городской архив 

Работа с архивными документами дополнила и уточнила картину представлений о заселении Сочинского округа. Были сверены данные по поселенцам, а также сопоставлены карты и названия мест, что позволило точнее восстановить исторический контекст и локальную топонимику.

  1. Алфавитная книга владельцев хозяйств за 1940–1948 
  2. Алфавитная книга владельцев хозяйств за 1955–1957
  3. Поселённая книга с. Мамайка Навагинского сельского совета за 1923 
  4. Поселенная книга с. Пластунки и Барановки Навагинского сельского Совета за 1923 
  5. Поселенные книги селений Алека, Разбитый Котёл, Навагинский Юрт за 1923 
  6. Поселеный список с. Разбитый Котёл Новагинского сельсовета за 1927 
  7. Списки жителей сел Навагинского сельсовета подготовленные с Всесоюзной переписи населения на 1930 
  8. Алфавитная книга владельцев хозяйств за 1955–1957 
  9. Похозяйственная книга № 45 по Хосто-Мацестинского лесничеству за 1972 год (ул. Ручей Де-Симон)
  10. Похозяйственная книга 3 по селам Мамайка, Навагинка, Новая Заря, Барановка, Н-Сочи 1946, 1947, 1948
  11. Похозяйственная книга по селам Алек, Ажек, Пластунка за 1949–1951
  12. Похозяйственная книга по селам Навагинка, Барановка, Верхний и Нижний Юрт, Мамайка, Новая Заря 1949, 1950, 1951
  13. Списки владельцев хозяйств, переведенных в городскую хостинскую черту по Центральному району и Лазаревскому району города Сочи от 03.08.1988
  14. Материалы по арго-обследованию земельного фонда в Сочинском районе селений Варташен, Раздольно-Навагинского сельсовета за 1921–1927
  15. Материалы по землеустройству села Енгалычево, Де-Симоновского и Герценштейна Сочинского района за 1923-1927
  16. Материалы по землеустройству села Сергей Поле (земельный план, протаколы, доровор, проект, акты) 1924-1927
  17. Протоколы и посемейные списки, переписка по землеустройству сел Лоо-Волковского с: совета за 1925–1927 
  18. Протоколы общих собраний, план участка Кардона Вардане по землеустройству за 1924-1925 
  19. Материалы по землеустройству земельного общества села Верхняя Мацеста за 1924–1929 
  20. Материалы по поводу земель г. Сочи и установлению его границ за 1917–1924
  21. Заключения по обследованию поселений «Илларионова», «Хлебороб», «Луис» (Хостинский район) 1922-1925
  22. Материалы по даче разрешения селениям Нижнее Лоо, Горное Лоо, Церковное Лоо, Церковное Армянское Лоо за 1925
  23. Материалы по землеустройству пос. Соболевка Сочинского района за 1924–1926
  24. Материалы по землеустройству села Барановки за 1924–1925 
  25. Протокол организационного собрания устава артели «Друг» селения Верхнерусское Лоо за 1925
  26. Материалы по землеустройству селения «Новая Заря» за 1928–1929 
  27. Рабочий список села Соболевка, Верховское Ареда и Навагинский Юрт
  28. Устав и списки сельскохозяйственной артели «Нор Луис» (Новый свет) за 1929
  29. Устав, посемейный список организационного собрания товарищества по совместной обработке земли «Красный Октябрь» село Верхне-Армянское Лоо за 1929 
  30. Переписка с армянскими школами района по вопросам комплектования, учета, приема, перемещения и увольнения рабочих и служащих 1925-1926
  31. Документы первых поселенцев посада Даховского, наделенных землей в районе Мацесты в начале 70-х годов XIX века (семья Де-Симон)
  32. Список детей армян, усыновленных жителями Сочинского округа в 1927–1928
  33. Схематические карты. Этнический состав населения территории Большого Сочи в середине XIX века. Русские укрепления на восточном берегу Черного моря с датами основания
  34. Дело об опеке над Хариксьян Карапет, 15 лет, Хариксьян Огапер, 13 лет, Терзиян Алек, 9 лет, 1929
  35. Материалы об образовании кустового объединения коллектива «Индустрия» на Агуро-Хостинском коллективном фонде и с/х артели «Новый мир» д. Шаумяновка за 1929 
  36. Материалы по землеустройству совхоза Дагомыс Волковского сельсовета за 1924–1928 
  37. Протокол общего собрания селения Мезецкое (Навагинка) Сочинского района 1925

2 ЭТАП РАБОТЫ

Экспедиции 

Туапсинский район:
сёла Пляхо, Тенгинка, Подхребтовое.

Центральный и Лазаревский районы Сочи:
сёла Прогресс, Сергей-Поле, Разбитый Котёл, Верхнеармянское Лоо, Горное Лоо, Альтмец, Волконка.

Республика Абхазия:
село Верхняя Яштхуа.

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

В сборе амшенских микротопонимов в Джубгском округе и Туапсинском районе мне помогал исследователь Михаил Кузуб (Татул).

В сборе я не различаю микро- и макротопонимы, так как все они несут определённую культурологическую семантику. Основными классами амшенской топонимики на Черноморском побережье Кавказа являются (традиция в целом идентична хемшило-хемшинской в Хемшине и Хопа-Хемшине, а также староамшенской в Понте): 

антропотопонимы (именные; основной топоформант — цец, цоц), ойконимы / комонимы (кварталы, отсёлки; топоформанты — кегх, -айд, -дун, -ти, -яйля), гидронимы (реки, протоки — русск. диал. «ерик», родники; топоформанты — кед, чур, пугар, аг), агроонимы (нивы, поля; топоформанты — уд, -(н)ец, айд), оронимы / дримонимы (горы, холмы, долины; леса, рощи, луга; топоформанты — кях/кех, -ох, -сырт, -сар, -уд, -дегх, -пес, -гхаш, -кхар), а также этнотопонимы (русские, в Абхазии — абхазские).

Основные этимолого-грамматические словообразовательные модели: амшенская, турецко-амшенская (амшенский + турецкий), русско-амшенская и наоборот. При районировании амшенских поселений я в наименьшей степени учитывал административную принадлежность, поскольку она не совпадает с амшенскими этнокультурными округами, сформировавшимися в ходе переселения групп с общей микроисторией, традициями и родственно-коммуникационными связями. Часто такие округа отделены друг от друга инородными поселениями или линиями внутриэтнических культурных различий и происхождения. Эти различия сохранялись вплоть до 1960-х годов и в настоящее время проявляются как эрозионные или маргинальные явления.


Михаил Кузуб (Татул)



Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело


Село Пляхо


После 1864 года в долинах рек Малого Пляхо и Секуа на опустевших землях был образован небольшой казачий хутор под названием Пляхорское. Позже новые поселенцы-казаки, испытывая трудности из-за климата и отсутствия подготовки к работе в горной местности, переселились в более крупный населённый пункт — станицу Новомихайловскую (ныне село Новомихайловское).

Деятельность филантропа Гарабеда Кешабяна в 1860-е годы в районе Лермонтово (Тенгинское укрепление) способствовала обустройству амшенских переселенцев. По его ходатайству они получили подданство и землю, а там же возникла первая армянская церковь. Амшенские армяне прибывали на эти территории из Джаника Османской империи с 1860-х годов.

Село Пляхо начали заселять с 1868 года, через четыре года после основания села Тенгинка (арм.-амш. Шапшука). Основным занятием амшенских поселенцев было табаководство. Поселенцы-армяне дали селению общее название — Монуд (амш. «грабинник/граб»). Село состояло из двух кварталов: Медз Монуд (амш. «большой») в урочище реки Секуа и Биджиг Монуд (амш. «малый») в урочище реки Мало Пляхо. Первыми поселенцами в Медз Монуд была семья Зейтунян, а в Биджиг Монуд — семья Боладян. В селе некоторое время сохранилось название околотков — Зейтунцец и Боладцец. В квартале Биджиг Монуд главной проблемой было отсутствие достаточного количества питьевой воды, которая была решена после того, как родоначальник семьи Боладян Ава выкопал колодец, получивший название Болади тчур (Боладянов вода) и сохранившийся впредь до нашего времени.


Текст про село Пляхо

Микротопонимы села Пляхо

Алтун яли / Оскияп
(Золотой берег) —  обозначение местности, на которой располагались дачи переселенцев (область рядом с лагерем «Орленок»). Алтун (тур. / арм.-амш. — «золото»), яли (тур. / арм.-амш. — «берег моря/побережье»). Оски (арм.-амш. — «золото»), яп (арм.-амш. — «берег»).

Биджиг Монуд (Малый грабинник) — название села Пляхо. Биджиг (арм.-амш. — «маленький»), монуд (арм.-амш. — «грабинник; граб»).

Болади чур / гхуи (Боладянов вода) — название колодца в центре села Пляхо, который построил Ава Боладян. Чур (арм.-амш. — «вода»), гхуи (тур. / арм.-амш. — «колодец»).

Боладцец (Боладяновка) — окрестность в центре села Пляхо, в которой жила семья Боладян.

Гарабеди гхр / яйла (Пустошь Гарабеда) — местность на горе Пляхо. Гхр (арм.-амш. — «пустошь»).

Зейтунцец (Зейтуняновка) — название окрестности в микрорайоне Широкой щели в селе Пляхо, на которой жила семья Зейтунян. 

Леррву пес / дол (Перепелиное поле) — название местности выше возвышенности между микрорайоном Широкая щель и селом Пляхо. Леррву (арм.-амш. — «перепелка»), пес/дол (арм.-амш. — «поле»).

Лоруд (Липник) — местность между Саркисцец и микрорайоном Широкая щель. Лори (арм.-амш. — «липа»).

Медз Монуд (Большой грабинник) — название микрорайона Широкая щель. Медз (арм.-амш. — «большой»), монуд (арм.-амш. — «грабинник/граб»).

Ортадегх (Срединное место) — название возвышенности между микрорайоном Широкая щель и селом Пляхо. 

Оцзкар (Змеиный камень) — место на горе Пляхо. Оц (арм.-амш. — «змея»), кар (арм.-амш. — «камень»).

Хачиногх (Церковная возвышенность) — кладбище в микрорайоне Широкая щель. Хач (арм.-амш. — «крест»), ногх (арм.-амш. — «возвышенность»).

Чомлух (Сосновый лес/бор) — лес на южном склоне горы Пляхо, между микрорайоном Широкая щель и селом Пляхо. 

Чяркяси сар (Черкесский лес)  — лес в микрорайоне Широкой щели в селе Пляхо у истоках реки Секуа. Черкяси (арм.-амш. — «черкесский»), сар (арм.-амш. — «лес»). 


Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Село Тенгинка

Микротопонимы села Тенгинка
Тенгинка с. (амш. — Шапшука)

Аскярлух
Босигцец
Гармир кар
Грргрруд цер
Джамери
Жруд
Каваклух
Кеди дзур (Долгая)
Кешаба багх
Кешаба донзуд
Кешаба хач
Кешаба яли
Кочконцец
Курбетчи
Кях (Тренога)
Майроми цер
Мыгхыри айдер (Аэродром)
Наони гхр
Пастаджи кях
Пастаджицец
Сардаг пугхар
Саркисцец (цер)
Тонелци цер (Согхики цер)
Тоштуд
Тумасцец
Хачтурр
Чахцуце
Чойнец дегх
Ынгезуд


Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Село Подхребтовое

Микротопонимы села Похребтовое 
(амш. — Яйли)
hЯю чур (Вери чур)
Априеми пес

Багдасари айд
Вери гхр
Вери пугхар
Кегхон пугар
Кехон гхр
Коджа дзар (Хачыпяд)
Крбашцец
Магулцец
Маргосцец
Мелконцец
Монугцец
Огхуцк
Хазари яйля
Хачтур
Чахцуцер
Яйли керезманоц
Яйли кех


Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Село Прогресс 

В 1892 году эти земли приобрёл дворянин Андрей Францович Де-Симон. Его же именем называли село. Он обустроил здесь частное имение и оказал поддержку переселенцам, прибывшим сюда позднее из Османской империи. В частности, он выделял им земли, помогал материально, в том числе средствами на приобретение скота, и построил небольшую школу. В благодарность армяне стали называть поселение «Тер-Симон», что можно перевести как «хозяин Симон» или «господин Симон». 

Прибывшие армяне расселились по хуторам Варташен и Весёлый. По данным переписи 1926 года, эти населённые пункты уже входили в состав Раздольского сельского совета Сочинского района. В конце 1929 года здесь был организован колхоз имени Октябрьской революции, а само поселение переименовали в Прогресс. Колхоз носил многоотраслевой характер: здесь выращивали табак и кукурузу, занимались овощеводством, садоводством и животноводством.


Маделян Грант, Аракелян Ванук, Игнатосян Айк. Архив Амалии Игнадосян.
Маделян Грант, Аракелян Ванук, Игнатосян Айк. Архив Амалии Игнадосян.
Ученики школы. Архив Эли Симованян.
Ученики школы. Архив Эли Симованян.
Саркис и Агавник Сивонян, старший сын Сертат Саркисовчик, Левлон Сиванян, Ехекнуи, Сурен и Ментуй Давлощзян. Архив Эли Симованян.
Саркис и Агавник Сивонян, старший сын Сертат Саркисовчик, Левлон Сиванян, Ехекнуи, Сурен и Ментуй Давлощзян. Архив Эли Симованян.
Архив Эли Симованян.
Архив Эли Симованян.
Архив Эли Симованян.
Архив Эли Симованян.
Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Айк Игнатосян, Грант Мадилян, Астхик Игнатосян. Архив Амалии Игнадосян.
Айк Игнатосян, Грант Мадилян, Астхик Игнатосян. Архив Амалии Игнадосян.
Архив Амалии Игнадосян Айковны.
Архив Амалии Игнадосян Айковны.
Архив Астхик Чолакян.
Архив Астхик Чолакян.
Старая сельская школа, 1948. Архив Астхик Чолакян.
Старая сельская школа, 1948. Архив Астхик Чолакян.
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Жители села Прогресс, 1962. Архив Риты Чолакян (Терзиян).

Свадьба Париназа Галустяна, 17 февраля 1952. Архив Амалии Игнатосян.
Свадьба Париназа Галустяна, 17 февраля 1952. Архив Амалии Игнатосян.
Сбор чая. Бригадир Айк Игнатосян, Кехан Арутюнян, Карзуи Боздоганян, Перуз Симованян, Гехец Мадилян, Асмик Галустян, Сосик Игнатосян, 1948. Архив Амалии Игнадосян.
Сбор чая. Бригадир Айк Игнатосян, Кехан Арутюнян, Карзуи Боздоганян, Перуз Симованян, Гехец Мадилян, Асмик Галустян, Сосик Игнатосян, 1948. Архив Амалии Игнадосян.
Архив Грайра Алтыбармакяна.
Архив Грайра Алтыбармакяна.
1991. Архив Риты Чолакян (Терзиян).
1991. Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Архив Грайра Алтыбармакяна.
Архив Грайра Алтыбармакяна.
Архив Астхик Чолакян.
Архив Астхик Чолакян.
Архив Астхик Чолакян.
Архив Астхик Чолакян.
Семья Дердерян. Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Семья Дердерян. Архив Риты Чолакян (Терзиян).
У Дома культуры в селе Прогресс. Архив Эли Симованян.
У Дома культуры в селе Прогресс. Архив Эли Симованян.
Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Танцует Перус Саркисован. Архив Эля Симованян.
Танцует Перус Саркисован. Архив Эля Симованян.
Архив Амалии Игнатосян.
Архив Амалии Игнатосян.
Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Архив Астхик Чолакян.
Архив Астхик Чолакян.

Табаководство 

Исторически табаководство на Черноморском побережье развивалось на мелких и средних земельных участках, что хорошо соответствовало хозяйственному укладу армянских и греческих переселенцев. Они были опытными мастерами в выращивании высококачественных сортов табака на Черноморском побережье Кавказа, прежде всего восточных сортов — «Трапезонд» и «Самсун». Табак быстро стал не только сельскохозяйственной культурой, но и важной товарной отраслью. В советское время часть урожая направлялась на промышленную переработку, а выращивание табака оставалось одной из ключевых специализаций многих семей.

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

1979. Архив Сони Ервантовны Чолакян.

Архив Астхик Чолакян.
Архив Астхик Чолакян.
Грануш Игнатосян, (?). Архив Анаиды Кегеян.
Грануш Игнатосян, (?). Архив Анаиды Кегеян.
Архив Грайра Алтыбармакяна.
Архив Грайра Алтыбармакяна.
Ваган Торлак. Архив Грайра Алтыбармакяна.
Ваган Торлак. Архив Грайра Алтыбармакяна.
Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Архив Риты Чолакян (Терзиян).
1979. Архив Сони Ервантовны Чолакян.
1979. Архив Сони Ервантовны Чолакян.
1991. Архив Риты Чолакян (Терзиян).
1991. Архив Риты Чолакян (Терзиян).

Перевал Аишхо

На амшенском диалекте «яйла» — это место для выпаса скота, летние пастбища в горах. Жители сёл Прогресс, Краевско-Армянское, Раздольное, Богушёвка, Шаумян, Барановка, Галицыно, Весёлое во время весенне-летнего сезона гнали скот на перевал Аишхо (2391 м) — горный проход в массиве Ачишхо, который соединяет Красную Поляну с верховьями реки Мзымты.

История балаганов амшенцев на Аишхо началась в 1930-х годах, когда колхозам и частникам официально разрешили использовать высокогорные пастбища с мая–июня по сентябрь–октябрь. Тогда на перевале стали возводить временные балаганы — пастушьи шалаши из пихты и хвои.

В 2018 году администрация Сочинского национального парка приступила к демонтажу летних домиков на перевале Аишхо. Конфликт вокруг этих построек носил характер спора о правовом статусе: с одной стороны, их рассматривали как законные пастушьи балаганы, с другой — как самовольную застройку на особо охраняемой территории. Местные жители, напротив, подчёркивали связь этих домиков с традиционным хозяйственным укладом и указывали, что их снос ведёт к утрате части семейной и общинной памяти.


Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Жители села Прогресс поднимаются на перевал Аишхо. Архив Эля Симованян. 

Архив Эли Симованян.
Архив Эли Симованян.
Архив Грайра Алтыбармакяна.
Архив Грайра Алтыбармакяна.
Арзуи Вецмадян Агоповна, Астхык Чолакян Симоновна, Армик Чолакян Ваганович, Эля Симованян Суреновна, Геворк Чолакян Армикович, Ашот Чолакян Армикович, 1962. Архив Эли Симованян.
Арзуи Вецмадян Агоповна, Астхык Чолакян Симоновна, Армик Чолакян Ваганович, Эля Симованян Суреновна, Геворк Чолакян Армикович, Ашот Чолакян Армикович, 1962. Архив Эли Симованян.
Жители села Прогресс со своими детьми на Аишхо. Архив Анаиды Кегеян.
Жители села Прогресс со своими детьми на Аишхо. Архив Анаиды Кегеян.
Перуз Симовонян Саркисовна и её подруга. Архив Эли Симованян.
Перуз Симовонян Саркисовна и её подруга. Архив Эли Симованян.
Сентябрь 1975. Архив Грайра Алтыбармакяна.
Сентябрь 1975. Архив Грайра Алтыбармакяна.
Архив Сони Ервантовны Чолакян.
Архив Сони Ервантовны Чолакян.
Заруй Игнатосян, Анаид Кегеян Анаид (сидит), Майрам Аракелян Майрам (внучка Шушан Пироговой). Дети: Эльвира Аракелян, Артём Аракелян, Натела Кагосян, Сетрак Кагосян, Рузанна Мазманян, Руслан Мазманян. Архив Анаиды Кегеян.
Заруй Игнатосян, Анаид Кегеян Анаид (сидит), Майрам Аракелян Майрам (внучка Шушан Пироговой). Дети: Эльвира Аракелян, Артём Аракелян, Натела Кагосян, Сетрак Кагосян, Рузанна Мазманян, Руслан Мазманян. Архив Анаиды Кегеян.
Архив Амалии Игнадосян.
Архив Амалии Игнадосян.
Анна Фарманян, Дикран ии Аза Арутюнян, Рита Чолакян с друзьями. Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Анна Фарманян, Дикран ии Аза Арутюнян, Рита Чолакян с друзьями. Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Архив Сони Ервантовны Чолакян.
Архив Сони Ервантовны Чолакян.
Архив Амалии Игнадосян Айковны.
Архив Амалии Игнадосян Айковны.
По дороге на перевал Аишхо, 1976. Архив Амалии Игнадосян.
По дороге на перевал Аишхо, 1976. Архив Амалии Игнадосян.
Архив Амалии Игнадосян Айковны.
Архив Амалии Игнадосян Айковны.
Игнатосян Сосик и ее дети Игнадосян Амалия, Игнатосян Арменак, Игнатосян Асмик. Архив Амалии Игнадосян.
Игнатосян Сосик и ее дети Игнадосян Амалия, Игнатосян Арменак, Игнатосян Асмик. Архив Амалии Игнадосян.

Нас начали возить на Аишхо с самого раннего детства — с двух лет каждое лето бабушка уводила туда всех детей, чтобы другие взрослые могли работать в колхозе.

В начале надо было заново построить балаганы, которые разрушались зимой от лавин, поэтому некоторые мужчины уходили раньше. Позже доярки и дети шли на Аишхо со скотом. Я сама иногда шла от села пешком с ночёвкой — гнали коров за двое, а то и трое суток. Останавливались на нарзане у села Галицино с ночёвкой, потом в Красной Поляне, и наконец последний рывок на Аишхо. Дорога была очень сложной: в основном всё пешком, чтобы перегнать скотину в целости. Малышей везли верхом на лошадях, а взрослые шли рядом. Бабули умели управлять лошадьми — я сама выросла на них. До Аишхо мы шли по ледникам — нас просили молчать, не кричать, чтобы ледник не сдвинулся.

Первое, что надо было сделать после разгрузки вещей у балаганов, — это косить сено, чтобы набить матрасы — много с собой не унесёшь, только наматрасники привозили. Спали на деревянных тахтах.

Три месяца в году мы жили и работали на Аишхо: гоняли коров, взбивали масло и сыры, помогали бабушкам во всём. В таких условиях сейчас редко кто согласится жить. С детьми не церемонились — старшие смотрели за младшими. Погода менялась несколько раз за день: то холодно, то жарко, но были закалённые. Редко кто-то болел. Наши бабушки умели всё, даже лечить переломы.

Мой папа покупал каждому из своих детей коня. У меня тоже был свой — Игорь. Наших с братом коней убила шаровая молния в горах на Аишхо. После этого я уже не садилась ни на одного коня. Не смогла.

У моей бабушки была алюминиевая ванна в домике для купания. Каждый год она навьючивала её на коня и тащила на Аишхо. Один раз ванну закрепили на моего коня, очень пугливого. По дороге к балаганом он зацепил дерево этой ванной и встал на дыбы, все мешки разлетелись в разные стороны, долго собирали. После этого случая ванну закапывали прямо на юрте. Зимой лавина уносила её, и мы находили ванну чуть ли не на Эгельмановой поляне.

Мы делили наши балаганы: Аишхо 1 — там жили люди из сёл Барановка, из КСМ и Шаумян; Аишхо 2 — из сёл Прогресс, Соболевка, Раздольное; на Аишхо 3 жили несколько мужчин, там разделяли скот — коровы оставались внизу, а быков гнали выше. Мы называли это место «Андронике Юрта».

Рита Чолакян

Я помню себя примерно с четырёх лет, когда нас, малышей, подсаживали в кузов машины вездехода ГАЗ-66, и мы старались уместиться в свободные от вещей места. Вещей было так много, что их увязывали верёвками во избежание падения на крутом ухабе. Водителем грузовика был Ваня Бицадзе из села Пластунка, а сменным водителем работал бабушкин двоюродный брат Лева Кагосян из посёлка Шаумян. Поездку, будучи управляющим совхоза, организовывал мой дедушка Игнатосян Айк Арменакович. Для нас, детей, очередной выезд на Аишху всегда был праздником.

Дорога занимала 5–6 часов. Сначала бабушки гнали скот пешком двое суток, ребята гнали табун лошадей, а нас везли на машине. До первого Нарзана мост через реку Мзымту был деревянным, и проезжать по нему было страшно. Чуть дальше были два затяжных подъёма. Поездку организовывал мой дедушка, Игнатосян Айк Арменакович. В дорогу брали много еды, карты, бадминтон, мяч, а также толь и гвозди для постройки балагана. Нас очень ждали на Аишхо потому, что мы везли посылки из села от родственников. 

В детстве мы видели, как через наш юрт шли многие туристы. Многие сельские жители, у которых не было своих балаганов, договаривались и приезжали к родственникам или знакомым, жили с ними минимум пару недель, а максимум — три месяца.

Амалия Игнатосян

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Аишхо 2, 1966. Архив Астхик Чолакян. 

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Агавник Симованян, Сергей Симованян. Архив Эли Симованян.

Жители села Прогресс, Аишхо 1962. Архив Эли Симованян. 

Балаганы строили из деревянных брусьев и обшивали толью. Некоторые жители ходили в лес на Энгельманову поляну, где вырубали и резали дерево — это называлось хардума. Кто-то обшивал балаганы хардума, и когда на следующий год они приезжали на перевал, балаганы оказывались целыми. А те, что были обшиты толью, обычно зимой не выдерживали: там было много снега, иногда до трёх метров, и такие балаганы приходилось заново обшивать. 

У нас был свой балаган из толи. Мы жили там с мамой Кариной и папой Арменаком. В балагане была печка-буржуйка, которой мы отапливались, и газовая плита с двумя конфорками. Спали все на четырёхметровой тахте. Воду приносили в вёдрах из родника, а ещё вода была протянута шлангом из большой реки, которую называли Семь братьев. Думаю, это название придумали люди, потому что река образовалась из семи маленьких ручейков.

Я, мои сёстры Жанна и Маргарита помогали маме: мыли посуду, подметали в балагане и во дворе, мыли полы, убирали паутину, вытирали пыль, заправляли тахту. Носили из леса дрова, чтобы вечером топить печку и греться до утра. Обычно готовила нам мама.

От нашего юрта по нижней дороге, не доходя до водопада, в правом лесочке стояли два балагана — там жили люди из Адлера. Ниже этих балаганов был родник с водой, богатой серебром, куда мы часто ходили набирать воду в маленькие алюминиевые бочонки. Утром, как только вставали, мы всегда шли умываться к большой реке и чистили там зубы. В двух метрах от реки мы установили деревянную полутрубу, где текла холодная родниковая вода. По обычаю после умывания мы пили оттуда воду и приносили её в балаган — для питья или приготовления пищи. 

Старшие нас пугали, что в тумане приходят медведи, но мы ничего не боялись. В горах погода могла меняться несколько раз в день: утром светит яркое солнце, небо голубое и ясное, а после обеда почти всегда шёл дождь, иногда с сильным градом. Молния сверкала так ярко, что в балагане было светло, как днём. Я очень любила эти моменты — сидеть у буржуйки, греться и слушать сильный ливень. 

Амалия Игнатосян

Поездка на перевал была увлекательным, но трудным путешествием на ГАЗ-22 по горной дороге. Особенно в детстве пугал скалистый участок Красной Поляны. Мы ехали почти целый день, обязательно останавливались попить нарзана, перекусить и снова в путь. Всё необходимое закупали на месяцы вперёд — знали, что доставить наверх потом будет сложно. 

По приезде на Аишхо сначала жили по 4–5 семей в одном балагане. Когда домики были готовы, расселялись и обустраивали быт. Балаган — это деревянный домик, обшитый толью. Каждая бабушка жила со своими внуками, пока родители работали в селах. 

Здесь, на перевале, я встретила своего будущего мужа. Мы создали семью и уже возили сюда своих детей. Все летние каникулы с 1987 по 2018 год я провела на Аишхо.

Натела Калустян

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Сероп Терзиян. Архив Амалия Игнатосян. 


Каждый год нам приходилось строить домики-балаганы заново. Первый юрт на Аишхо-1 не сносило лавинами, а наш сносило. Примерно за месяц до перевала приезжали мужчины и начинали строить домики. В лесу с Эгельмановой поляны приносили пихту. Заготавливали из неё тонкие пласты древесины и ими уже обшивали домики.

Рита Чолакян

Свет давали свечи и керосиновые лампы. В 2000 году появились генераторы, но их гудение нарушало покой. Стирали, купались, мыли посуду водой из речки — её провели прямо в юрт к балаганам. Мы даже нашли тёплое течение и ходили купаться под водопады. Внутри балаганы каждый обустраивал по-своему: тахта или сетчатая кровать. Постельное бельё, ковры, линолеум — всё привозили с собой. Топили печку дровами, когда шёл дождь. Дрова собирали сами в лесу.

Натела Калустян

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Сосик Игнатосян, Асмик Кегеян, Перуз Давлашян и её внук Кривогузов Василий, 1993. Архив Амалии Игнадосян.

Организовывал поездку на Аишхо мой дед Айк, председатель села Прогресс. Для нас, детей, это был настоящий отдых, а бабушки трудились не покладая рук: доили коров, делали сыр «миндзи» и масло. Бабушки-доярки обрабатывали молоко, а по возвращении в села делили с хозяевами скота всё, что получалось: сыр и масло — строго по количеству литров молока, которые дала каждая корова за эти месяцы.

Натела Калустян

У каждой доярки было по 20–30 коров — утром и вечером всех надо было подоить, успеть выполнить план. Ещё им давали задание собирать клубни шафрана — крокусы, самый дорогой краситель. Луковицы собирали мешками и отправляли куда-то, скорее всего за границу, но никто им за это не платил.

Рита Чолакян

Шушан Пирагова, 1997(?). Архив Амалии Игнадосян.
Шушан Пирагова, 1997(?). Архив Амалии Игнадосян.
Асмик Калайджян, Сиран Чолакян, Сосик Игнатосян, Ерчан Зопунян. Архив Амалия Игнатосян.
Асмик Калайджян, Сиран Чолакян, Сосик Игнатосян, Ерчан Зопунян. Архив Амалия Игнатосян.
Асмик Кегеян (Игнатосян), 1997(?). Архив Анаиды Кегеян.
Асмик Кегеян (Игнатосян), 1997(?). Архив Анаиды Кегеян.
1979. Архив Сони Ервантовны Чолакян.
1979. Архив Сони Ервантовны Чолакян.
Ванги Аракелян, Перуз Давлашян Перуз, Асмик Галустян, Гехец Вецмадян, Асмик Чолакян, Хайган Игнатосян, Асмик Кегеян (Игнатосян), Ерчан Зопунян, Заназант Нубарян, Айган Устян, Нварт Авджян. Архив Сони Ервантовны Чолокян.
Ванги Аракелян, Перуз Давлашян Перуз, Асмик Галустян, Гехец Вецмадян, Асмик Чолакян, Хайган Игнатосян, Асмик Кегеян (Игнатосян), Ерчан Зопунян, Заназант Нубарян, Айган Устян, Нварт Авджян. Архив Сони Ервантовны Чолокян.
Архив Грайра Алтыбармакяна.
Архив Грайра Алтыбармакяна.
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Асмик Кегеян (Игнатосян), Сосик Игнатосян, Шушан Пирагова, Перуз Давлашян, Алина Нубарян, 1997(?). Архив Анаиды Кегеян.

 

В балаганах мы обычно собирались и играли в карты. Моя бабушка Сосик, сёстры деда Асмик и Астхик были доярками — у них был скот их собственный и жителей села Прогресс. Утром они доили коров, сестра Натела измеряла, сколько молока дала каждая корова, и записывала на листочке. Потом бабушки гнали коров на Езнерун-юрт, а вечером возвращали обратно. Во время колхоза были чабаны, и мой отец Арменак работал среди них.

Бабушки делали сыр «минци», сбивали сметану — мы, дети, им помогали. Я с 9 лет уже была очень шустрой и работала наравне со взрослыми, вместе с сестрой и двоюродными, троюродными братьями. По очереди сбивали сметану, потом получалось масло: бабушки мыли его в холодной воде и перекладывали в алюминиевые битоны.

Мы часто ели газиялдуру — кашу из кукурузной муки с маслом и сыром. Пекли в пуре (пур-сноске) хлеб, мамалыгу с мацони (мацун-арм). Дети готовили себе леденцы из сахара и масла, делали шербет: размельчали печенье, варили сгущёнку и перемешивали — получался очень вкусный десерт.

В горах собирали щавель и готовили зелёный борщ, разнотравье — чабрец, душицу, голубику, иван-чай, зверобой, малицу, бруснику, чернику. По осени — чернику, шиповник, боярышник. На пихтовых деревьях с мелкими иглами собирали перевальскую жевачку — «яйлаи гив», традицию, переданную предками. На дереве делали разрез, и вырастала смолка-жевачка. Её жевали все — лечила желудок, лёгкие, из неё делали мази, даже от онкологии. Пили парное молоко.

Амалия Игнатосян

Ели мы как спартанцы — что было, то и ели, боялись сказать «не хочу». Но бабушки умели всё приготовить. Сладости даже делали сами: халву, бисквиты, пироги. Чай заваривали из местных трав: чабрец, черника, малина, иван-чай, душица. Мясом не были обделены: корова срывается со скалы. Воду тянули шлангом с речки, раньше тоскали вручную. Крупы, сахар и муку брали 

Печи строили сами: искали глинистую землю, выкладывали бур. Тесто делали из муки, сахара, круп, которые привозили с собой из села. Дрожжи готовили из хмеля. Бабушка везла листья шелковицы, выбирала большой камень, жгла костёр, пока он не нагреется. Разгребали золу, выкладывали тесто прямо на листья шелковицы — хлеб поднимался высокий. Все садились вокруг камня, ждали 40–45 минут, пока пропечётся. 

Туристы часто ходили мимо, а мы, дети, собирали чернику на «шоколадной горе» — меняли её на шоколадки с группами туристов, которые шли с Поляны или Рицы. Еще туристы часто приходили к моей бабушке Соне за хлебом — она давала булку, денег не брала.

До сих пор перед глазами — бабули с огромными алюминиевыми чашками масла спускаются к речке промыть. Маслобойки, хноци, подвешивали на верёвке — резкими движениями тянешь на себя, всё вручную. Руки классные, вода ледяная. Промывали до прозрачности, солили, укладывали в бочки, пресовали. Масло хранилось всю зиму — натуральное, не портилось.

Когда было время, мы собирались в круг и страшные начинали нас развлекать. Каждый писал записку с именем и кидал в мешочек. Чья бабушка попадалась, та должна была частушку спеть на амшенском языке. 

Рита Чолакян

Асмик Кегеян (Игнатосян), Левон Нубарян, 1997(?). Архив Анаиды Кегеян.
Асмик Кегеян (Игнатосян), Левон Нубарян, 1997(?). Архив Анаиды Кегеян.
Пекут пури hац. Арпеник и Амалия Игнадосян. Архив Анаиды Кегеян.
Пекут пури hац. Арпеник и Амалия Игнадосян. Архив Анаиды Кегеян.
Асмик Кегеян (Игнатосян), Астхык Топчиян (Игнатосян), 1997(?). Архив Анаиды Кегеян.
Асмик Кегеян (Игнатосян), Астхык Топчиян (Игнатосян), 1997(?). Архив Анаиды Кегеян.
Асмик Кегеян (Игнатосян), 1997(?). Архив Анаиды Кегеян.
Асмик Кегеян (Игнатосян), 1997(?). Архив Анаиды Кегеян.
Асмик Кегеян (Игнатосян), Астхык Топчиян (Игнатосян), Рима Вецмадян, 1997(?). Архив Анаиды Кегеян.
Асмик Кегеян (Игнатосян), Астхык Топчиян (Игнатосян), Рима Вецмадян, 1997(?). Архив Анаиды Кегеян.
Хноци. Аишхо 2, 1967. Архив Грайра Алтыбармакяна.
Хноци. Аишхо 2, 1967. Архив Грайра Алтыбармакяна.
Сатеник Терзиян. Архив Риты Чолакян (Терзиян).
Сатеник Терзиян. Архив Риты Чолакян (Терзиян).

Мы помогали бабушкам прогонять молоко через сепаратор, делать сыр. Мальчики взбивали масло в специальной ёмкости «хноци». Раз в неделю пекли хлеб в пуре — печке из кирпичей в земле. Хорошо помню, как просили бабушку Асмик готовить газы-галдуру — кашу из кукурузной муки и сыра, которая так красиво тянется.

Натела Калустян

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Асмик Кегеян (Игнатосян). Архив Анаиды Кегеян. 

Мы были постоянно чем-то заняты: ходили на озёра и на берёзки, помогали старшим, выполняли разные поручения. Каждый день ходили за дровами, жгли костры, сидели до ночи и смотрели на звездопад. Загадывали желания, рассказывали разные истории и даже друг друга пугали, после чего некоторые потом боялись идти до балагана. Мы играли в разные игры: в футбол, в выбивалки, в бадминтон, в ловитки, катались на деревьях.

С детства я любила петь. Бабушки часто просили меня петь на армянском языке. Некоторые из них, например Флора Бицадзе, всегда плакали, и я тогда останавливалась и говорила ей: если будете плакать, я петь не буду. Тогда она вытирала слёзы и переставала плакать, а я продолжала петь. Взрослые играли на кеманче и на аккордеоне.

Я очень любила лошадей. Отец с трех лет сажал меня на коня по кличке Буян. Запомнилось, как на вершине Аишхо-2 произошла беда: либо лошадей ударила молния, либо они подрались, и наш Буян упал с вершины и покатился недалеко от устья реки Семь Братьев. Для нас это была страшная новость, я очень огорчилась, и мы с братом пошли искать останки. Когда нашли, их уже почти поклевали большие орлы. Мы забрали подкову и унесли с собой.

Каждое утро на рассвете было как в раю: красивый вид снежных гор и полное умиротворение. В хорошую солнечную погоду над вершинами летали орлы и птицы, и были слышны их голоса. Иногда в юрт приходили медведи и крали у бабушек сыр, который они держали в мешке на улице под прессом из камней.

Как-то раз мы остались ночевать у бабушки в юрте. Ночью слышали, как громко рычали коровы и звенели колокольчики у них на шеях. Они образовали большой круг, чтобы волк не украл телят. Коровы бегали вокруг очень долго, а утром нашли одну тёлку: всё-таки волк задушил её и утащил к скале у большой реки. Мы видели много ядовитых змей и пауков, но знали: если их не трогать, они не тронут и человека. 

По пути к водопаду мы собирали цветы и ходили возлагать их на могилу девушки Марии. По рассказам, во время Великой Отечественной войны солдат, который чистил своё ружьё, нечаянно выстрелил в любимую девушку. В это время она расчёсывала в другой комнате свои длинные волосы. После того как он нажал на курок, Мария умерла на месте от потери крови. Её похоронили недалеко от балаганов: по нижней дороге нужно было пройти около 300 метров, в первом лесочке, под деревьями, недалеко от водопада.

На склонах Аишхо-1 есть известный маршрут — Аишхо–Псебай, за хребтом которого берёт начало Малая Лаба и впадает в Кубань. Дальше расположен нулевой юрт, где стоят три памятника павшим в Великой Отечественной войне. Через километр — первый юрт, где обычно располагались балаганы. На первом юрте всегда было небольшое озеро шоколадного цвета, похожее на большое болото. По пути ко второму юрту есть обзорное место, которое люди называли Кругозором, а на прощание — просто «прощалкой». Там обычно все  фотографируются с видом на Агепсту и Чёрную Пирамиду. Оттуда начинается тропа на Отроговские поляны. По пути на Отрог раньше были окопы, и, по рассказам, находили боеприпасы и саблю. До первой поляны — около 20 минут ходьбы, а на левом склоне среди пихтовых деревьев природой создана форма большого сердца. На Отроге тоже были балаганы, и там жили люди из разных сёл.

От Кругозора можно было подняться по хребту на гору Пушкина и через два хребта дойти до первого озера. Если идти дальше, то на середине хребта находилось второе озеро, а потом спускались на Карбухаз — каменное место. Оттуда ещё часа два пути по вершинам, и мы доходили до третьего озера, которое называется Клумбочка. В озере есть островок, на который мы переплывали. Старшие рассказывали, что в это озеро опасно заходить, потому что там есть водоворот, и однажды он засосал лошадь. До третьего озера мы обычно доходили за четыре часа, а обратно возвращались за два с половиной часа — к балаганам второго юрта. Иногда мы ходили на Пушкину голову напрямую через Бантик. Посередине там находится большой камень, похожий на бант, и это название сохранилось у местных. 

Практически все растения, деревья и даже камни остались в памяти — это не забывается никогда. Там было очень много альпийских цветов, и их разновидности казались бесконечными. Почти каждое растение было лечебным. Это место находится на высоте около двух тысяч метров над уровнем моря. 

Амалия Игнатосян


Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Село Альтмец (Нор-Луйс)

Село Нор-Луйс, официально называемое Альтмец, было основано в 1869 году. В селе начали проживать амшенские армяне — переселенцами из района Сюрмене и окрестностей Трабзона. Переселение было связано с политикой преследований армян в Османской империи, а также с возможностью освоения земель Черноморского побережья Кавказа, открывшихся для заселения после вхождения этих территорий в состав Российской империи. По преданию и местной исторической памяти, первые переселенцы прибыли сюда морем на парусных лодках и высадились в устье реки Дагомыс, у форта Кубанск. Выбор места определялся не только хозяйственными возможностями, но и природными условиями: переселенцев привлекали горный ландшафт, чистые воды реки Западный Дагомыс и благоприятный климат.

Официальное название «Альтмец» восходит к фамилии прежнего владельца этих земель, тогда как неофициальное название «Нор-Луйс» в переводе с армянского означает «Новый свет». В 1930 году здесь был организован колхоз с тем же названием — Нор-Луйс, что способствовало дальнейшему закреплению топонима в местной традиции.

Основу хозяйственной жизни села до распада Советского Союза составляло сельское хозяйство. Жители занимались выращиванием табака, фундука, а позднее и чая. 

В селе действует этнографический музей, созданный местными жителями, установлена скульптура Месропа Маштоца — создателя армянского алфавита, являющаяся копией известной работы Гукаса Чубаряна. Среди памятных мест — часовня «Сурб Нарек», построенная в 2011 году на средства жителей, мемориал из розового туфа в память об односельчанах, погибших в годы Великой Отечественной войны, а также родник, художественно оформленный белым камнем.


Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Село Сергей-Поле

Село в Лазаревском районе города Сочи, входящее в Волковский сельский округ, расположено вдоль водораздела между долинами рек Псахе (Мамайка) и Дагомыс Восточный, в 3–6 км от берега моря.

Одним из первых поселенцев, получивших земельный надел в 1880-е годы на месте старого убыхского селения, был отставной морской офицер, ветеран Крымской войны 1853–1856 годов Сергей Андреевич Поль (1830–1887). В землемерных документах его участок первоначально именовался как надел Сергея Поля. Позднее это название, несколько трансформировавшись, закрепилось и за селом в форме Сергей-Поле.

После смерти Сергея Поля в 1887 году земли унаследовала его вдова Елена Степановна Поль, которая сдавала их в аренду армянским переселенцам. В 1913 году через посредника, сочинского мещанина Т. Н. Айвазова (Тиграна Мкртычевича Айвазяна), земля была выкуплена у Е. С. Поль 15 семьями армянских переселенцев, выходцев из Трапезундского вилайета Турции. Среди первых переселенцев были семьи Алтыбармакян, Аракелян, Кесян, Богосян, Калустян, Буюклян, Каспарян, Малхасян, Кескинян, Саулян, Маргосян и Ованесян. Переселенцы занимались горным садоводством и табаководством, выращивали знаменитые турецкие сорта табака «Дюбек», «Самсун» и «Трабзон». Из зерновых культур преимущественно возделывали кукурузу. 

По сведениям на конец 1917 года, в списках населённых пунктов Сочинского округа село Сергей-Поле не значится. Судя по документальным источникам, это наименование село получило не ранее 1918 и не позднее 1920 года. В 1930 году в Сергей-Поле был организован колхоз «Красный Путиловец». Помимо села Сергей-Поле, в его состав входили сёла Разбитый Котёл, Варваровка, Васильевка и Ордынка. Первым председателем колхоза стал рабочий Ленинградского Путиловского завода Николай Иванович Суховеев, один из 25-тысячников, направленных в деревню для организации колхозов. В 1930-е годы колхоз «Красный Путиловец» стал одним из передовых хозяйств не только Навагинского сельсовета, но и всего Сочинского, а с 1934 года — Адлерского района. Здесь в 1936 году начали активно внедрять культуру чая и высаживать саженцы чайных кустов. Собранный на плантациях чайный лист лошадьми доставляли на небольшую фабрику, действовавшую в селе Сергей-Поле; позднее на её основе была открыта Дагомысская чайная фабрика. 



Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Отсканированный архив жителя
села Сергей-Поле


Архив Рудольфа Аванесяна

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Первый директор школы в Сергей-Поле. Рубен Ованесян Адамович и ученини. Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Первый директор школы в Сергей-Поле. Рубен Ованесян Адамович и ученини. Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Колхозный урожай на приёмке. Гурген и Завен Ованесян, Таквор Богосян. Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Колхозный урожай на приёмке. Гурген и Завен Ованесян, Таквор Богосян. Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Гурген Адамович с чаесборщицами. Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Гурген Адамович с чаесборщицами. Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича. Аракелян Манумак Тиграновна, Ованесьян Рубен Адамов, Кошкян Лусатер, Герерик Кетричан Саграт. Оганесян Саменик.Гаа Налбандян Арперик, Гапустян Амест.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича. Аракелян Манумак Тиграновна, Ованесьян Рубен Адамов, Кошкян Лусатер, Герерик Кетричан Саграт. Оганесян Саменик.Гаа Налбандян Арперик, Гапустян Амест.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.
Архив Рудольфа Аванесяна Гургеновича.

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Село Разбитый Котёл


Название села связано с местной топонимической традицией и, по одной из версий, обусловлено особенностями рельефа: с высоты местность напоминает котёл, который как бы «подмыт» рекой Псахе. Существуют и иные народные объяснения происхождения названия, однако они не имеют документального подтверждения.




Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Отсканированный архив жительницы села Разбитый котёл 

Архив Кегануш Кесян

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Свадьба Кегануш Кесян, 1964. Село Разбитый Котёл, Сочи. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Свадьба Кегануш Кесян, 1964. Село Разбитый Котёл, Сочи. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Ученики шлолы в Сергей-Поле. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Ученики шлолы в Сергей-Поле. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Ученики шлолы в Сергей-Поле, 1956 год. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Ученики шлолы в Сергей-Поле, 1956 год. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Элмас Вартановка Кесян. Село Разбитый Котёл, Сочи. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Элмас Вартановка Кесян. Село Разбитый Котёл, Сочи. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
На чайных плантациях в Сергей-Поле. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
На чайных плантациях в Сергей-Поле. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Жители села Сергей-Поле (по центру Нагабед Григорьевич). Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Жители села Сергей-Поле (по центру Нагабед Григорьевич). Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
На свадьбе в селе Васильевка, 1963. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
На свадьбе в селе Васильевка, 1963. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Кегануш Кесян с сыном у дома. Село Разбитый Котёл, Сочи. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Кегануш Кесян с сыном у дома. Село Разбитый Котёл, Сочи. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Выпускники школы cела Сергей-Поле. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Выпускники школы cела Сергей-Поле. Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян.

Балаганы на Черкесском перевале у Фишта — это летние пастушеские укрытия, связанные с сезонным выпасом скота на высокогорных лугах. 

Жители сёл Лазаревкого района Сергей-Поле, Разбитый Котёл, Верхнеармянское Лоо, Горное Лоо, Альтмец, Уч-Дере во время весенне-летнего сезона гнали скот на перевал Фишт. 

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Нагабед Кесян. Село Разбитый Котёл, Сочи, 1955.
Архив Кегануш Карапетовны Кесян. 


Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Села Верхнеармянское и Горное Лоо 


Мозаика на здании Дома культуры. Её создавал местный художник Вазген Григорян. Для работы он собирал речные камни и три месяца трудился над эскизом, на котором изображена «девушка с чёрной косой, в одной руке у которой — цветок ромашки, а в другой — хлеб и соль». Село Верхнеармянское Лоо, Сочи. 

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Отсканированные архивы жителей
села Верхнеармянское Лоо 

Архив Эдуарда Языджяна 
Архив Дома Культуры


Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Дом культуры, 1981 год. Село Верхнеармянское Лоо, Сочи. Архив Эдуарда Языджяна.

У балаганов на Черкесском перевале. Архив Эдуарда Языджяна.
У балаганов на Черкесском перевале. Архив Эдуарда Языджяна.
Астхик Мавян, Ануш Давлощян и Лусан Кесян в общем балагане на Черкесском перевале делают масло в хноце, 1980-е годы. Архив Дома культуры Верхнеармянского Лоо.
Астхик Мавян, Ануш Давлощян и Лусан Кесян в общем балагане на Черкесском перевале делают масло в хноце, 1980-е годы. Архив Дома культуры Верхнеармянского Лоо.
Архив Эдуарда Языджяна.
Архив Эдуарда Языджяна.
Жители села Верхнеармянское Лоо, Сочи. Архив Эдуарда Языджяна.
Жители села Верхнеармянское Лоо, Сочи. Архив Эдуарда Языджяна.
Дети армяне в Османской империи. Архив Эдуарда Языджяна.
Дети армяне в Османской империи. Архив Эдуарда Языджяна.
Учитель Кетикян с группой учащихся, 1907. Архив Дома культуры Верхнеармянского Лоо.
Учитель Кетикян с группой учащихся, 1907. Архив Дома культуры Верхнеармянского Лоо.
Общий вид села Верхнее Лоо, 1973. Архив Дома культуры Верхнеармянского Лоо.
Общий вид села Верхнее Лоо, 1973. Архив Дома культуры Верхнеармянского Лоо.
Чайная плантация во время уборки урожая. Архив Дома культуры Верхнеармянского Лоо.
Чайная плантация во время уборки урожая. Архив Дома культуры Верхнеармянского Лоо.
Сбор чая. Архив Эдуарда Языджяна.
Сбор чая. Архив Эдуарда Языджяна.
Перевал Фишт. Архив Эдуарда Языджяна.
Перевал Фишт. Архив Эдуарда Языджяна.

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Село Волконка 


Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Едварт Саакян Аветисович, Анаид Акоповна, Сетрак Едвартович, Серануш (Марадян) Гарековна. Лабра, Абхазия. Архив семьи Саакян.

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Села Нижняя и Верхняя Яштхуа


Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Микротопонимы сел Нижняя и Верхняя Яштхуа


Цугуровка 
— название села дальше Верхней Яштхуа. Цугурян — фамилия переселенца из Турции. 


Бурджин сара
 (Лес, в котором есть башня) — обозначение местности выше старого кладбища в Верхней Яштхуа. Бурдж (тур. / арм.-амш. — «башня»), сар (арм.-амш. — «лес»). 


Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Родословная семьи Топчян. Нижняя Яштхуа, Абхазия. 

Хнтрелез (Хндрелез)

6 мая в селе Верхняя Яштуха в Абхазии амшенские армяне празднуют Хнтрелез (Хндрелез). Ранее праздник имел языческий характер и был связан с началом сельскохозяйственных работ и скотоводством. С приходом христианства он стал посвящаться Святому Георгию Победоносцу.

Ранее это место собирало жителей всех окрестных сел независимо от этнической принадлежности. На праздник приходили представители разных общин, приносили с собой угощение, и таким образом здесь складывалось совместное праздничное пространство. Празднование проходило на территории старого кладбища, где сохранились остатки древнего храма; виден его фундамент, а сам комплекс был частично восстановлен.

По свидетельствам местных жителей, сюда приходили зажигать свечи на камнях, загадывать желания и совершать молитвенные действия. После молитвы было принято трижды обходить здание, а затем приносить в жертву петуха. В настоящее время этот обычай в упрощённой форме: петуха уже не приносят в жертву, а выпускают.

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Иосиф Зопунян с дедом Амбарцумом Зупунянон Мкртычевич, 1955. Архив семьи Зопунян.
Иосиф Зопунян с дедом Амбарцумом Зупунянон Мкртычевич, 1955. Архив семьи Зопунян.
Вартуи Зупунян (Зейтунян) в селе Арагечи. Архив семьи Зопунян.
Вартуи Зупунян (Зейтунян) в селе Арагечи. Архив семьи Зопунян.
Ефрем и Оганес Зейтунян, село Арагич. Архив семьи Зопунян.
Ефрем и Оганес Зейтунян, село Арагич. Архив семьи Зопунян.
Нижняя Эшера, свадьба семьи Ашкарян. Архив семьи Зопунян.
Нижняя Эшера, свадьба семьи Ашкарян. Архив семьи Зопунян.
Заготовки для посадки табака. Архив семьи Зопунян.
Заготовки для посадки табака. Архив семьи Зопунян.
Житель Сухума делает вино. Архив семьи Роганян.
Житель Сухума делает вино. Архив семьи Роганян.
Класс Джульетты Аведян. Школа №1, Нижняя Яштхуа, Абхазия. Архив семьи Роганян.
Класс Джульетты Аведян. Школа №1, Нижняя Яштхуа, Абхазия. Архив семьи Роганян.
Сбор мандаринов. Архив семьи Роганян.
Сбор мандаринов. Архив семьи Роганян.
Свадьба Джульетты Аведян.  Нижняя Яштхуа, Абхазия. Архив семьи Роганян.
Свадьба Джульетты Аведян. Нижняя Яштхуа, Абхазия. Архив семьи Роганян.
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

На этой фотографии сестра моей бабушки Хайгуи Атмаджян (в замужестве Керагосян). Ее муж был ювелиром. Они жили в Трабзоне. Фотографировались во время свадьбы в ателье фотографа Чолакяна. В 1912 году к ним домой зашли турки. Начали мучить беременную Хайгуи. Муж от увиденного застрелился. Эту историю мне всегда рассказывала моя бабушка.


Джульетта Аведян (Роганян) Хамбарцумовна

Архив семьи Тертерян.
Архив семьи Тертерян.
Семья Армена Тертеряна Акоповича в фотоателье в Сухуме. Архив семьи Тертерян.
Семья Армена Тертеряна Акоповича в фотоателье в Сухуме. Архив семьи Тертерян.
Семья Азадуи Тертерян. Архив семьи Тертерян.
Семья Азадуи Тертерян. Архив семьи Тертерян.
Архив семьи Тертерян.
Архив семьи Тертерян.
Архив семьи Тертерян.
Архив семьи Тертерян.
Архив семьи Тертерян.
Архив семьи Тертерян.
Архив семьи Тертерян.
Архив семьи Тертерян.
Архив семьи Роганян.
Архив семьи Роганян.
Семья Арзуманян. Архив семьи Роганян.
Семья Арзуманян. Архив семьи Роганян.
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Гарник Кайфедждян. Верхняя Яштхуа, Абхазия. 


3 ЭТАП РАБОТЫ

Публичная программа «Культурный ландшафт причерноморских амшенских армян»

14 июня прошла публичная программа «Культурный ландшафт причерноморских амшенских армян», включавшая три лекции, посвящённые истории, культуре и современному осмыслению наследия амшенских армян. Программа была обращена к темам памяти, преемственности, локальной истории и тем формам повседневной культуры, через которые сохраняется идентичность сообщества.

Идея программы возникла из исследовательской работы художницы Лилит Матевосян, которая в начале этого года начала полевые экспедиции и изучение сёл Туапсинского района, Сочи и Абхазии. Эти поездки стали импульсом к разговору о том, как сегодня сохраняются и переосмысляются культурные практики амшенских армян, каким образом фиксируются устные свидетельства, семейные истории, локальные традиции и формы коллективной памяти.

Программу открыла лекция Михаила Кузуба (Татул) — философа и этнографа, посвящённая современному состоянию амшеноведения. Далее выступили Спартак Сагарян, собиратель и популяризатор музыкального наследия амшенских армян, и Вартуи Чамян, председатель РОО «Новый Амшен» и хранитель семейного музея этнографии амшенских армян. Их лекции были посвящены традиционной музыке, танцу и кухне как важнейшим формам культурной памяти. Цикл стал пространством для встречи, дискуссии и обмена знаниями.

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

Михаил Кузуб (Татул)
«Хранители памяти против забвения»

Тема встречи была посвящена истории формирования и современному состоянию амшеноведения как области знания, основанной на полевых исследованиях, работе с архивами, устными свидетельствами и локальными историческими материалами. 

Спартак Сагарян
«Традиционная музыка и танец амшенских армян»

В докладе было рассмотрено, в каких ситуациях исполнялись песни и танцы, какие инструменты и ритмы были характерны для амшенской традиции, и как музыкально-танцевальная культура сохранялась и изменялась в условиях переселений и новых исторических реалий.

Вартуи Чамян
«Кухня как наследие: культура питания амшенских армян»

На встрече говорили о том, как природная среда, исторические переселения и локальный уклад жизни сформировали кулинарные традиции амшенцев, а также о том, какие продукты и блюда имели особое значение.

Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело
Микротопонимика амшенских армян Черноморского побережья Кавказа. Курортное дело

4 ЭТАП РАБОТЫ

В июле мне нужно расшифровать часть интервью из экспедиций, завершить отбор фотографий и начать верстку зина. Промежуточным результатом станет открытая встреча в мастерской, где я расскажу про процесс работы над исследованием.